meta content='tribal tattoo gallery, Heart, Love tattoo, Girl, Girl tattoo, Tattoo for men, Tattoo for girl, Best, Best tattoo, Ideas, Ideas tattoo, Unique, Amazing tattoo, 3d tattoo, Animal, Animal tattoo, Arm, Arm tattoo, Art tattoo, Art, Dragon, Dragon tattoo, Tattoo gallery, Gallery tattoo, Japanese, Trend, Trends tattoo, Sexy girl' name='keywords'/> American Tatto: tattoo translation

Jumat, 15 Oktober 2010

tattoo translation

from: Rok P.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Fri, Oct 15, 2010 at 2:07 AM
subject: tattoo translation

Hey,

any chance you could translate what my sister just got tattooed on her neck?

It's supposed to be something in the lines of "as long as I breathe, I hope"

Thank you,

Rok

13102010

The five characters do not have same poetic meaning as she hoped. Rather, they are "living", "air", & "love".


Cracked.com recently had an article titled "5 Examples of Americans Thinking Foreign People Are Magic", and its intro to #2 was:


You know how it's been trendy for a while for white Americans to get Chinese or Japanese characters -- sorry, "Hanzi" or "Kanji" -- as tattoos? The idea seems to be that if you get the English words "STRONG" or "BEAUTIFUL" tattooed on your arm, you look like a bragging retard, but if you get it in Japanese, it is suddenly meaningful.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar